Translation of "per buona la" in English

Translations:

value face

How to use "per buona la" in sentences:

In questo caso dovremmo prendere per buona la sua parola quando dice.... che i soldi che ha rubato erano i suoi nonostante il fatto che i risparmi di Bill Houston siano scomparsi quello stesso giorno.
In that case we'll just have to take your word for it that the money you stole was yours despite the fact that Bill Houston's savings also disappeared so mysteriously that same day.
E prendi per buona la tua parola contro la mia?
You gonna take your word over mine?
Prendiamo per buona la sindrome riflessa, ma l'abbiamo curata quando abbiamo curato la vescica del feto.
Let's assume she had mirror syndrome, but we fixed it when we fixed the baby's bladder.
Ma non prendero' per buona la vostra parola, in merito.
But I will not simply take your word for it.
Non prenda per buona la mia parola.
Oh, don't take my word for it.
Se prendiamo per buona la cifra più alta, calcolando nel Pil italiano anche il mercato nero, l’economia del Paese supererebbe quella di Francia e Inghilterra per diventare la più grande economia europea, seconda solo a quella tedesca.
At the high end of that range, it means that if the black market economy were figured into Italy's GDP, the economy would leap France and the U.K. to become Europe's second largest economy, behind only Germany.
Ma non potete prendere per buona la parola di un pirata che ha catturato, ucciso e torturato i vostri uomini.
Well, there's no reason to take the word of a pirate who captured, tortured, and killed your men.
Hai sentito la sua versione o prendi solo per buona la parola della mia matrigna?
Heard his account? Or are you simply taking my step-mother's word for it?
Diamo per buona la tua teoria che qualcuno lo abbia trovato... prima che potesse darti quelle prove.
Let's run with your theory that somebody got to him before he could give you the evidence.
E non hai nessuna prova che avvalori queste accuse e non posso, per conto della Gestione Finanze Truffaldine, prendere per buona la parola di un unico bambino.
And you have no evidence to support these wild accusations, and I cannot, on behalf of Mulctuary Money Management, merely take the word of a single child.
Non prenderemo per buona la parola di qualcuno che ha degli ostaggi.
We're not gonna take the word of someone who takes hostages.
Quindi... Prende per buona la parola di un ubriacone, invece di quella di un pompiere decorato?
So... you're just going to take the word of a drunken clubgoer over a decorated firefighter?
Avrei dato per buona la vostra parola.
I would have taken your word.
Puo' sempre prendere per buona la mia parola.
You can always take my word at face value.
No, prendo per buona la tua parola.
No, I'll take your word for it.
Per il momento la Monsanto ha ottenuto una vittoria nella propaganda, dal momento che l’opinione pubblica ha preso per buona la notizia della ritirata.
For the moment, Monsanto has gained a tactical victory in propaganda points as the broad public takes the retreat at face value.
E abbiamo la possibilita' di prendere per buona la parola di un pazzo... o prendere l'iniziativa per difendere l'America e il mondo.
[Radio plays, Former President George Bush] And we had a choice of our own - either take the word of a madman or take action to defend America and the world.
No, ho preso per buona la A.
No, I just took the "A" at face value.
Prenderemo per buona la parola di quel vampiro?
We're gonna take the word of this vampire?
Tesoro, nessuno prendera' per buona la parola di Clara contro la tua.
Honey, no one's going to take Clara's word over yours.
Prendi per buona la parola di una spogliarellista in fuga.
You're taking the word of a stripper on the lam.
E quindi prendiamo per buona la sua parola?
And we're just taking her word for it?
Dovra' prendere per buona la mia parola.
You're just going to have to take our word for it.
Non posso prometterle che prendero' per buona la sua versione dei fatti... ma vorrei tentare di capire.
I can't promise I'll agree with your version of events, but I'd like to try and understand.
Terra' per buona la parola della polizia.
He'll take the copper's word for it.
Potevi dare per scontato fosse uno spacciatore, ma invece hai preso per buona la sua parola.
You could have just assumed he was a drug dealer, but instead you took his word for it.
Non potevo prendere per buona la tua parola.
I-I couldn't possibly take your word for it.
E visto che non mi sembra un tipo pratico, io darei per buona la lap dance.
So either you were building a deck or you were buying lap dances. And since you don't strike me as a kind of hands-on guy,
Ho preso per buona la sua parola.
I took her word on that. We're all out on a limb here.
Prendi per buona la versione dell'adulterio.
Stick with the adultery narrative. It's sexier.
Se ti dico che non c' è tempo per tutto questo, vorresti prendere per buona la mia parola?
If I tell you there is no time for any of this, would you take My word for it?
Se prendiamo per buona la massima di Napoleone per cui “il morale sta al fisico in rapporto di tre a uno”, allora la capacità di combattimento di queste truppe rasenta lo zero.
If we accept Napoleon’s maxim that in war "morale is to the physical as three is to one”, then the fighting capacity of these forces is close to zero.
3.9299910068512s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?